亚玛谢阿,现在你要听耶和华的话。你说,不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。

旧约 - 士师记(Judges)

Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.

地上虔诚人灭尽,世间没有正直人。各人埋伏,要杀人流血。都用网罗猎取弟兄。

旧约 - 士师记(Judges)

The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

他们最好的,不过是蒺藜。最正直的,不过是荆棘篱笆。你守望者说降罚的日子已经来到。他们必扰乱不安。

旧约 - 士师记(Judges)

The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.

我的仇敌阿,不要向我夸耀。我虽跌倒,却要起来。我虽坐在黑暗里,耶和华却作我的光。

旧约 - 士师记(Judges)

Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.

然而,这地因居民的缘故,又因他们行事的结果,必然荒凉。

旧约 - 士师记(Judges)

Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

你们不要论断人,免得你们被论断。

旧约 - 士师记(Judges)

Judge not, that ye be not judged.

不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕他践踏了珍珠,转过来咬你们。

旧约 - 士师记(Judges)

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

我就明明的告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧。

旧约 - 士师记(Judges)

And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

他们曾看见他的门徒中,有人用俗手,就是没有洗的手,吃饭。

旧约 - 士师记(Judges)

And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

从市上来,若不洗浴,也不吃饭,还有好些别的规矩,他们历代拘守,就是洗杯,罐,铜器,等物)。

旧约 - 士师记(Judges)

And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

678910 共1186条